Prevod od "ali u svakom" do Brazilski PT


Kako koristiti "ali u svakom" u rečenicama:

Na svetu ima puno dobrih maèaka, ali u svakom žitu ima kukolja.
Há muitos gatos adoráveis no mundo... mas há sempre uma exceção.
Baš smo se spremili da krenemo, ali u svakom sluèaju hvala.
Uh: estavamos a preparar-nos para sair, mas, uh, muito obrigado.
Ali u svakom sluèaju, cilj je, totalno sam shvatila... znaš, sudbina.
Pero de todas formas, el punto es, me di cuenta de que existe... Mas enfim, o negócio é, eu percebi, o destino
Ja vidim u Richardsonu... maloumno dete, ali u svakom sluèaju obožavano.
Vejo em Richardson... uma criança retardada, mas amada.
I nastranu svih slatkih komentara... u svakoj trci doðe do taèke koja bi mogla biti deseti kilometar, a mogao bi biti i èetrdeseti ali, u svakom sluèaju, pogodiæeš... kako mi trkaèi volimo reæi, "zid".
E, tirando de lado, todos os comentários engraçados chega um momento em toda a corrida pode ser no km. 8 ou pode ser no km. 40 mas, finalmente, você vai bater... no que os corredores gostam de chamar "a parede".
Ali u svakom sluèaju, sad je na višem položaju.
Mas de qualquer forma, ele está no topo, agora.
Slažem se da ovo i nije baš savršeno, ali u svakom sluèaju æe morati reagirati na ono što budu našli.
Sei que não é o ideal, mas terão que agir baseados no que encontrarem.
Pritisnuti æu McGeea, ali u svakom sluèaju nemamo izbora.
Bem, pressionarei McGee pela verdade, mas, de qualquer forma, não temos escolha.
"Možete raditi šta vam je volje, ali u svakom trenutku vašeg života, možete želeti samo jednu odreðenu stvar.
"Você pode fazer o que desejar, mas num dado momento da vida, você só pode desejar uma coisa específica.
To su samo igraèke za jednokratnu upotrebu, ali u svakom sluèaju...
Só tem um jeito dos brinquedos sairem daqui.
Ali u svakom slučaju moram ići.
De qualquer modo, tenho que ir.
Ali, u svakom sluèaju, kada doðe vreme za to, uradiæu sve kako treba i... izvinjavam se, što sam te doveo u takvu situaciju.
Isso é bom. Quando chegar a hora, vou atrás dos meios apropriados. Desculpe por colocá-lo nessa situação.
Ali u svakom sluèaju možda trebaš izmisliti prièu zašto je bilijunašica Emily Thorne provela svoju Novu godinu sipajuæi šampanjac na korporacijskom dogaðaju.
Mas em todos os casos, você deveria inventar uma história de porque a bilionária Emily Thorne precisa passar a sua noite de reveilon servindo champanhe em eventos corporativos.
Novac je dobar, ali u svakom sluèaju plaæate cenu.
O dinheiro é bom, mas se paga um preço.
Još ih nisam zapazio, ali u svakom trenutku se svašta može dogoditi.
Nenhum sinal ainda, mas algo pode acontecer a qualquer hora.
Ali, u svakom sluèaju, Deni je pobesneo, zaista pobesneo, zato sam pobegao, pre nego što je mogao bilo šta da uradi.
Mas Danny ficou bravo, muito bravo, então fugi antes que fizesse algo comigo.
Ali u svakom sluèaju, Vi ste dobar kapetan.
Mas é tudo igual. Sua Senhoria é um bom capitão.
Ali u svakom sluèaju, nisam sigurna kako bi ukljuèivanje Daniela u tvoju predstojeæu humanitarnu aukciju, ubedilo ga da napusti funkciju u Grayson Globalu.
Não entendi como incluir Daniel em seu leilão irá convencê-lo a abandonar seu posto na Grayson Global. Entendo.
Sigurna sam da to nije istina, ali u svakom sluèaju, hvala.
Tenho certeza que é mentira, mas obrigada de mesmo assim.
Ali, u svakom sluèaju, hvala ti na tome što si rekla.
Mesmo assim, obrigado pelo que disse.
Dok imamo dijete, ne možemo biti sigurni,, ali u svakom slučaju, je vaše unuče.
Até estarmos com a bebê, não saberemos, mas em todo caso, ela é sua neta.
To je èudno putovanje, ali... u svakom sluèaju, one žive u Encinu sa svojim mamom.
Só queria sair de mim... Mas... Elas moram em Encino, com a mãe.
Ali u svakom èovjekovom životu, dolazi dan istine.
Mas na vida de todo homem, chega o dia da verdade.
Pa, izviniæeš me, Elijah, ako nisam naviknut na poverenje misteriozne sestre koju smo upravo sreli, ali u svakom sluèaju, ako želiš da se zabavljaš ovom glupošæu, uèini tako.
Me desculpe, Elijah, se não pretendo confiar na misteriosa irmã que acabamos de conhecer, mas de qualquer forma, se quer cogitar tal idiotice, fique à vontade.
Bolje progutaj svoj ponos i traži joj pomoæ ili zaposli novu sekretaricu, ali u svakom sluèaju, završio si sa istresanjem na Rejèel.
Então é melhor engolir seu orgulho e pedir-lhe ajuda, ou contratar uma nova secretária, de qualquer forma, já basta de descontar na Rachel.
Nekad je uspevalo, nekad ne, ali u svakom sluèaju, kada bi završilo, svi su se ponašali kao da me uopšte ne poznaju.
Algumas vezes funcionava, mas algumas vezes não, mas de qualquer jeito, quandoa acabava... todos eles agiam como se nem me conhecessem.
Ali u svakom sluèaju, biæemo slobodni.
De qualquer maneira... Nós seremos livre...
Ili je glavni, ili vodi do glavnog, ali u svakom sluèaju æe propevati.
Hmm. Ele é tanto o cara ou ele é o cara que leva para o cara, mas uma forma ou de outra, ele vai falar para mim.
Hvala, ali u svakom sluèaju, preostalo mi je još samo par godina.
Obrigada, mas eu só tinha mais alguns anos.
Pa, ne znam sa kakvim pomagaèima si okružila sebe, ali... u svakom sluèaju, idemo da pokupimo Kiru.
Nem quero saber que tipo de ajuda você arrumou, mas... Seja como for, vamos pegar a Kira.
(Smeh) To je opšte poznato, ali u svakom slučaju važno.
(Risos) Senso comum, mas mesmo assim importante.
Ali u svakom slučaju, ja nisam dizajnirao oblik.
Mas, em todos os casos, eu não projetei a forma.
Ili uopšte ne postoji ili je nešto drugo, računarski program ili neka budalaština, ali u svakom slučaju nije deo nauke.
Ou ela simplesmente não existe, ou é algo diferente, um programa de computador ou alguma bobagem, mas, seja como for, não faz parte da ciência.
Možemo da odlomimo komad ovog ledenog brega i otkrijemo šta je ili možemo da sačekamo da se otopi, pretpostavljam, u današnje vreme, ali u svakom slučaju mogli bismo da dođemo do celine ledenog brega.
Podemos ir explorando esse iceberg para descobrir o que é, ou podemos esperar que ele derreta, acho, nos dias de hoje. Mas, de uma maneira ou de outra, temos todo o iceberg, certo?
Ova podrška može da bude u vidu postavljanja pitanja, popunjavanja organizacionih šema na listu papira, ili u vodećim slikama, ali u svakom slučaju, to moramo da podržimo.
O estímulo pode surgir ao fazer perguntas às pessoas, dando-lhes uma folha de papel com um organograma ou com algumas imagens de orientação, mas precisamos estimular isso.
Ali u svakom slučaju, sve su to radikalni projekti.
Mas em qualquer caso, são todos projetos radicais.
Ali u svakom slučaju, policajci su u stanici optužili Čaka za primanje ukradene imovine
De qualquer forma, eles foram levados à delegacia e Chuck foi acusado por receptação.
Izuzetak pravilu veličine uključuje šišmiše, ptice, krtice i kornjače, ali u svakom slučaju, ove životinje imaju druge adaptacije koje im omogućuju da izbegnu predatore.
Exceções à regra do tamanho incluem: morcegos, pássaros, toupeiras e as tartarugas, mas em cada caso, estes animais apresentam outras adaptações que permitem que eles escapem dos predadores.
Mi hrišćani volimo da verujemo da je smrt značajna promena adrese, ali u svakom slučaju, osoba će ponovo živeti u potpunosti u vašem srcu ako ga ne zapečatite.
Nós, cristãos, gostamos de pensar na morte como uma grande mudança de endereço, mas, em todo o caso, a pessoa viverá de novo em nosso coração se não o fecharmos.
Ne znamo tačno ko, koja osoba je u pitanju, ali, u svakom slučaju, priznanje je bilo pod prinudom, kako smo ustanovili.
Não sabemos exatamente quem pediu, mas, de qualquer forma, a confissão foi feita por coação. Chegamos a essa conclusão.
(Smeh) Ali u svakom slučaju, ono što ću raditi za ovo kratko vreme, jeste da vas na brzinu provedem kroz neke od stvari o kojima razgovaramo i o kojima razmišljamo.
(Risos) Mas, de qualquer modo, o que vou fazer no tempo curto de que disponho, é levar vocês em uma passeio através de algumas coisas sobre as quais falamos e pensamos.
Ali u svakom slučaju, imali smo odlično prospavanu noć.
Apesar de tudo, tivemos uma ótima noite de sono.
0.66936087608337s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?